后天我们会去那里,那时就有有更多的样本。
这
肉
的过去也不简单啊。
而我,没有味觉和痛觉,
方面的
感却相当强烈。被这个新手摸索着,玩闹般地蹭弄着,居然兴奋了起来,下腹紧缩。就像我的幽魂穿过这
复活的躯
与他接
。
但我们克制着,因为信用而只是玩闹。法乌斯憋着劲想让我松口屈服,但毕竟还是个
,我摸到他的
袋玩弄了一会儿,他就低吼着把种子抛了出去。
那少女的面庞笼罩着薄雾,但美丽而悲伤的印象仍击中了我。
真是有点吓人的求婚。
用木制纺轮和小刀加工羊
时,我的手简直是一架自动织机,老妇人兴奋地称赞我:“孩子,你的手艺像那些城里的匠人一样好!”
最后竟误打误撞的压住凸起的阴
,
腰抽送起来了。
“你要是留在这里,嫁给别人,甚至是去当女祭司…就算要被砍掉手脚,被坑杀,我也会上你的床。”
但这不是我现在有能力去调查的,要脚踏实地。
因为实在很舒服,要不是复活的谜题还悬在心
,我只怕当场把他吃干抹净。
她
开心的,开始旁敲侧击我的意思。我用害羞的微笑回应。
但我不怎么感到被冒犯,我们相
太好了。不
我是否要在这个时代结婚(考虑到生存难度,恐怕有必要),我都肯定会睡这个小伙子很多次。
第二天我开始帮忙干活,留在屋子里帮老妇人纺线。
说不定正是如此。因为明明只是在纺线,我脑中却出现了怎样把它们染色,编出图案的画面。
老妇人只以为我来自于森林那边的某个村子,我谢过了她的好意,在期待中睡下了。
我半点不懂古代的生活方式,但这

生前应该是个能干的人,肌肉记忆很快帮我上手了。
我也错位的感到饥饿,想把那旺盛的生命力吞下肚,差点顺了他的意。但是不行,还不确定是否只有他是特殊的一个。
下
一团糟,除了汗水和他的前
,我那被猛烈剐蹭的阴
也急切地吐出
水。阴
上仿佛有电
涌过,顺着快感之网
变全
。
“今天不行,说好了只是把
间借给你蹭一下,所以只有肉棒可以靠过来。”
他真是一点好
也不肯放。上
凑过来让我
,腰躬起来,
抵着我的大
找位子。很快,怒胀的阴
挤入
隙,一路向上,挤在了我的花
下。他在那里戳弄,想用肉棒代替手指,搞明白我那
的构造。
他的呼
愈发沉重:“我可以摸吗?”
我不能把这样的感叹说出口,那刚开荤的雄兽已经又兴奋了起来。要是这时候鼓励他,我今天恐怕就得在草地上被压到昏迷为止。
法乌斯注视着眼前
出的饱满肉丘,半藏在
间的三角区里,有一点绒
遮挡。
晚饭后,老妇人整理着明天要带去集市的羊
制品,对我说:“明天的商队是从阿尔巴隆迦来的,他们消息灵通,应该能为你捎个消息回家。”
我把衣服撩起来,夹紧双
,把丰满
肉间的
隙借给了他,也顺势亮出了私密
。
而法乌斯一天中都没和我单独说上话,有点哀怨。他在黑夜里磨蹭了好久,隔着薄木板,我听着他的声响入梦。
那是发生过的情景。当“我”和几个妇女织着英雄珀尔修斯拯救公主的挂毯时,一位
宝冠的少女正微笑着望着我们。参照她那优美的姿容,我们织出了被困的公主。
这个量,要是
在里面,就是这
死过的躯
也会怀上的。
当晚到家时,法乌斯听从我的,装作没发生什么。但他母亲还是
锐的发现了变化。
我环住他的脊背,把浑圆的
房贴在他
前。法乌斯回抱住我,迷乱的眼睛与我对视。他都有点忘了这只是游戏,用力且专注,仿佛在为了把种子
满我的子
而努力。
这种
引力让我感到
充满了活力,好像彻底摆脱了死亡。法乌斯似乎有着异样的生命力,正适合我这个幽灵,但这样的人有多少呢?
“抱歉,就这一次。作为交换,你可以用我的
舒服。”
白色的浊
渐到我
上,溪
一样。
这个牧羊人还没有与我交合,就有这样的效果,真刀实枪会怎么样呢?
“但如果你不想嫁给我,我就帮你回到故乡去。”
这游戏已充满真情实感。法乌斯摆动腰杆,把我当作妻子,当作他的母兽。而我也感到内
一阵酸
鼓噪,想被灌满,再撑着圆圆的肚子榨干他。
“阿卡,”法乌斯凑过来帮我清理,“我会请阿妈向你提亲的。”
我们赶着羊群回去时,法乌斯特意领我到山坡上,远远可以看到小村落的剪影。
,有点委屈地谴责我:“这种痛不行,好奇怪。我不会让阿卡痛的,你也不能这样弄我。”