。」
「
梦,你这个恶毒的人,你这个畜生!这是绝不可能的!你可以占有我的
肉
,但我绝不可能
出那种不知廉耻的事情!」说出这些话已经是极限了,
尔夫人深知,自己有限的抵抗绝不可以再更进一步。
「太棒了,
尔夫人。就是要这样才对,这样我才不会觉得太无趣!」看起
来似乎罗伯斯并不介意这种程度的「反抗」,但这幺
是福是祸,
尔夫人隐约
有些不安。
罗伯斯从枕
下取出一个
质的项圈,丢给
尔夫人。
「
上它。」
看着手中的项圈,
尔夫人没敢迟疑太久,她无奈地用颤抖的双手将其
在
了自己洁白细
的脖颈上。
「把链子的另一
拴在床脚。」
尔夫人也照
了。
早已被撕扯得破破烂烂的最后一点尊严也被扒去,
尔夫人感受到了一种比
赤

还要羞耻的绝望。就这样,忍受着罗伯斯如雷般的鼾声,
尔夫人在地
板上度过了一个不眠之夜。
望着窗外不见星月的夜空,
尔夫人有一种十分不详的预感,残酷的命运似
乎正在等待着自己。
第二天的一大早,一夜没睡好的
尔夫人就被罗伯斯按在房间的落地窗上
暴地发
了一通。罗伯斯一手拉住她的
发,一手抬起她的一条大
,把她的
死死地压在玻璃窗上,尽情地蹂躏着这
充满成熟韵味的
躯。
罗伯斯特地拉开了二楼的窗帘,被按扁成一团的雪白丰
就着清晨的微光,
紧贴在玻璃上分外显眼。一对
房在窗后「
玻璃」的窘态,让房前园子里的园
丁和警卫们看了个透彻――罗伯斯才不在乎这种事情被人看到。
但
尔夫人就不同了,看着眼前朝着自己指指点点,捧腹大笑,还
着口哨
的男人们,她的心如堕冰窟,越坠越深。
第二天的整个白天,
尔夫人都是在地下室里和罗伯斯一起度过的。罗伯斯
故意打开了地窖里所有的门,让整间别墅里都回
着
尔夫人不绝于耳的求饶和
哀鸣声。
果然,一如罗伯斯昨天所说。入夜,就在罗伯斯享用完自己伤痕累累的

后,跪在地板上的
尔夫人将自己的
放在了罗伯斯的脚边,恳求他让自己睡到
他的
旁过夜。
这当然不是
尔夫人自愿的,她宁可睡在地板上也不愿意与这个男人共卧一
榻。但拒绝他的后果,她连想都不敢再想。
第三天,当
尔夫人睁开双眼时,她彻底绝望了。
罗伯斯不见了。
取而代之的是这座宅子里的男佣,园丁、厨子与警卫们。
床上、地上、桌子上。
卧室、客厅、花园里。
阴
、
、拷问
。
一天之内,
尔夫人尝遍了这座别墅里所有能够被用于摧毁一个女人的东西。
但是她忍住了,这一天,
尔夫人再也没有求饶、没有拒绝、没有抵抗。