Warning: include_once(d:/config/imagebody.php): failed to open stream: No such file or directory in D:\wwwroot\www.izhongzhu.com\web\17mb\class\function_xue.php on line 64

Warning: include_once(): Failed opening 'd:/config/imagebody.php' for inclusion (include_path='.;C:\php\pear') in D:\wwwroot\www.izhongzhu.com\web\17mb\class\function_xue.php on line 64
默思失业徒,因念远戍卒浅析哈代诗作《鼓手霍吉》_《托马斯·哈代:诗摘赏析》_经典小说_新热门小说网

新热门小说网

字:
关灯 护眼
新热门小说网 > 《托马斯·哈代:诗摘赏析》 > 默思失业徒,因念远戍卒浅析哈代诗作《鼓手霍吉》

默思失业徒,因念远戍卒浅析哈代诗作《鼓手霍吉》

默思失业徒,因念远戍卒——浅析哈代诗作《鼓手霍吉》

        【原文摘抄】

        “D乳mmer      Hodge”

        I

        They      throw      in      D乳mmer      Hodge,      to      rest

        Uncoffined—菊st      as      found:

        His      landmark      is      a      kopje-crest

        That      breaks      the      veldt      a肉nd;

        And      foreign      constellations      west

        Each      night      above      his      mound.

        II

        Young      Hodge      the      D乳mmer      never      knew—

        Fresh      from      his      Wessex      home—

        The      meaning      of      the      broad      Karoo,

        The      Bush,      the      dusty      loam,

        And      why      uprose      to      nightly      view

        Strange      stars      amid      the      gloam.

        III

        Yet      portion      of      that      unknown      pl爱n

        Will      Hodge      for      ever      be;

        His      homely      Northern      breast      and      br爱n

        Grow      up      a      Southern      tree,

        And      strange-eyed      constellations      reign

        His      stars      eternally.

        《鼓手霍吉》

        1

        找到了鼓手霍吉,就如此

        不加装殓,扔进了坑。

        土丘的隆顶作他的标志,

        点缀着草原的低平;

        异国的星座向西飞逝,

        每夜越过他的土冢。

        2

        刚刚来自威塞克斯故乡,

        年轻的鼓手全然不知

        这灌木丛、这粉状的土壤、

        这广阔的台地有何意义;

        不懂为何每当夜色苍茫,

        升起的星星这样奇异。

        3

        尽管如此,霍吉将永远化作

        陌生平原的一撮土;

        他朴实的头脑、北国的胸脯

        将长成某种南国的树,

        那些闪着奇异光芒的星座

        将永远作他命运的主。

        【赏析】

        本诗写的是布尔战争:这是一场英国殖民者与荷裔布尔人殖民者之间,为争夺南非的金矿与钻矿而引发的战争(“布尔”是荷兰语中的“农民”);英军于1899年屡屡受挫,1902年终于吞并荷兰的殖民地。哈代在1899年从报纸上听说一个与他同乡的多塞特郡男孩儿死在了布尔,遂即写下了本诗。诗分三小段,着力于表现(1)战争对人的异化与非人化,(2)个体牺牲的无意义与虚无,借此展现战争的残酷且表达对战争的谴责。

        哈代开门见山,篇首便精炼地描绘了一位无名的鼓手兵死后的场景。“鼓手”是英军中最年轻、级别最低的兵士,许多只能称之为男孩儿而不能称之为男人。哈代给这个死去的无名的男孩子取了个名字:“Hodge”(“霍吉”)。这是一个饱含歧视色彩的贬义词,是对乡巴佬儿或农业工人的谑称。有趣的是,1883年的时候,多塞特郡农民出身的哈代曾写过一篇文章,题名《多塞特郡的农工》(“The      Dorsetshire      Labourer”),言辞激烈地谴责过社会舆论中对“霍吉”

【1】【2】【3】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
本宫好梦中偷人 NP 据说我是病娇反派唯一疼ai的妹妹(兄妹骨) 【np伪母子】驯养七个孩子失败了 万人迷什么的不要啊(强制NPH) 哄丝绒(1V1H) 偏离航道(1v1h兄妹骨科bg)