沈江远在奥斯陆当地经营的一家公司同样涉及违法犯罪,所以当地警方在协助抓捕沈江远这件事上才会如此积极。
沈卿手轻轻搭在小腹上,试图
最后的协商:“wir haben baupl??ne, die uns verfugbar sind.(我们有图纸可以提供。)”
“ich habe k??rperliche probleme, wenn es nicht unbedingt n??tig ist......(我的
有特殊情况,如果不?是必须需要我进山的话......)”
霍尔门科
山山脚。
沈卿拍了拍余曼的手,试
安抚,随后再次回
?看?了眼山。
此刻跟沈卿沟通的警员就是,祖父是德国人,正在用半吊子的德语跟沈卿吵嚷。
......
“注意安全。”季言礼说完又补了一句,“穿厚点。”
余曼就站在沈卿
后,盯着面前的警司,声调都没压,用中文跟沈卿来了句:“要不?是需要用他们,我真想给他两巴掌。”
着制服的警司两手在
前比了下,不?耐烦地打断她:“ihr musst uns fuhren. wir mussen in den berg.(你需要给我们引路,必须要进山。)”
这
度假区是沈家的产业,警方对其内的布局不?够了解,所以要求沈卿一通前往。
挪威比淮洲还要冷许多,昨晚半夜一场强降雪让霍尔门科
山看?起来更?是银装素裹。
“wir wollen dir nur helfen,es gibt keinen grund, nicht dorthin zu gehen.(是我们在帮你,你没有理由不?进山。)”
因?为常年不?对外开放,原先?铺好的柏油路也早被大?雪覆盖。
沈卿轻轻
气,望着
前态度强
的警司思?考了两秒,最终妥协
。
沈卿笑笑,踩上拖鞋去给余曼开门:“你啰嗦死了。”
沈卿侧眼望了下看?不?清尽
?的山林,再转回来依旧是温婉和善的语气。
这
度假区建在距离景点和游客聚集地都较远的西南峰,交通不?便,地点隐蔽。
沈江远走投无路躲藏在了沈家在霍尔门科
山半山腰的一
度假别?墅。
“ich bringe
山雪茫茫,能?不?进她是真的不?想进。
“gott verdammt!”警司很没素质地骂了句脏话,手指再次点着地强调,“es hei??t, du musst uns in den berg begleiten.(你必须跟我们进山引路,这是上面传下来的话。)”
“sonst werden wir dir nicht helfen.(不?然我们不?会全力帮你。)”他说。
政府在公路,水运,车站和机场都用了手段,限制沈江远离开奥斯陆的
辖区。
挪威当地的官方语言是挪威语,但也有少量的人会说德语。
沈卿站在专业的越野车旁,就自己进不?进山的问题已经跟
边的警司沟通了十?分钟。
落下来的阳光晒得?沈卿脸颊,微微发
,她拍拍床站起来:“我不?跟你说了,余曼给我发消息,找到沈江远藏的地方了,在临镇,我们要跟警方一起去一趟。”