乎――相当不错,基尔伯特看得心
,伸手想摸摸。那
长发被风
起的蓬松轮廓给了他
手可及的错觉,现在发现实际距离要更远些,手指只够
及一撮翘起的发梢。
“当然。”风中传来伊丽莎白
糊的声音。
基尔伯特收回停在半空的手。
“算了,这种事我早就习惯了――”鹫鹰猛地展翅起飞,宽大的金属翎羽掠去一
分光线。他仰起
,扯开
间逸散出氤氲白雾,声音洒落在拍打的双翅搅起的空气漩
里。
伊丽莎白抬起
,
旁的人翻下栏杆稳稳落在地面,一手拎起外套搭在肩上,扬起的衣摆与鹫鹰双翅的形状暗合。被海风浸透的袖角
过她的脸颊,带来近似刀割的纤细痛楚,她仿佛被针扎过的气球猛地弹开,
杂乱的气
卷着日耳曼男人沙哑的声线,“说起来你找我有什么事?”
伊丽莎白
着脸颊,“找你的不是我,是司令官。”
基尔伯特突然抬起手,以极其挑衅的方式
乱她刚刚梳理好的
发。在她伸手拍开那只爪子前,对方已经快步离开。……多幼稚。伊丽莎白暗自腹诽,基尔伯特有时就像刻意表现恶劣来引人关注的坏猫,多少年过去,不论内在阅历和外在长相有何变化,情商这一块始终如溺死在树脂里的昆虫一般毫无长进。
伊丽莎白索
不去整理
发,任由快步行走带起的气
掠过发丝。
敲开柯克兰司令官的房门,基尔伯特和伊丽莎白并排站在办公桌前。司令官抬起
,淡淡说了句:“都来了?”
“我……”伊丽莎白本想主动认罪解释昨晚的事实在是酒
酿出的意外并保证以后一定严于律己绝不再犯,司令官接下来的话便打断了她即将脱口而出的腹稿,“我麻烦你们过来,是想说明一下接下来的工作安排。”
伊丽莎白刚松的一口气还卡在
间,
又骤然绷紧。男人的手游走至她的后腰,比出
击的姿势,食指抵着一节脊
,指腹的温度轻易
化衣料拓在
肤上。伊丽莎白用余光瞅他,发觉他牵开了嘴角,笑容一如既往地隐
挑衅。注意到她的目光,他动了动嘴
发出无声的一句――“砰”。
“我们第三舰队自两年起就受意/大/利和西/班/牙海军委托与他们共同清剿北/非海盗,”柯克兰司令官端起茶杯,转过
背对他们,面朝玻璃窗,目光凝重地远眺着窗外波涛汹涌的大西洋,“自从法/国占领了北/非的阿/尔/及/尔,那群海盗表面上失去了最大的据点,但他们的集团在地中海及大西洋沿岸发展了近百年,残余力量并不好清理。”
――白痴,幼稚鬼,蠢货。在心里把这人骂了上百遍,最后海德薇莉小姐还是中了这小儿科的挑衅和激将。司令官的办公桌上有一张大西洋地图,于是他们就像拿玩
剑斗殴的低龄孩童,各抓着一只舰船模型在地图上的雷克雅内斯海峡展开大战,船舷相互抵撞,激烈的火花甚至危及到旁边的冰/岛。最后变成单纯的力气比拼,仿佛两条欺浪相撞的白鲨。
“首先是海德薇莉上校。虽然还很年轻,但拥有足够优秀的能力,从前清剿掉的海盗船队也不在少数。接下来的出击活动你依然被列在参与行列。”
伊丽莎白的舰船模型那钢笔
的主炮
里意外
出一枚钢弹,
着基尔伯特的发梢飞过。“哦嚯――”日耳曼男人挑起一侧的眉,那张在昨夜吻过她的嘴
动了动,放出无声的口哨。他放开船模攥住她的手腕,稍微贴近。
伊丽莎白用膝盖抵着他迈动的双
时,竭力掰着包裹腕
的手掌。手掌松开时,伊丽莎白一愣,镣铐的一端赫然扣在她手腕上。她克制着嗓眼之下如狂风骤雨般翻腾的脏词,扬起手用口型问:钥匙呢?
基尔伯特笑着摊开手:扔了。
“接着是贝什米特。曾经作为海盗集团的一员,想必对海盗们的活动规律和据点有相当的了解。能在清剿活动中有重大作为,也是一个和因为你曾经的
份对你心存芥
的友军缓和关系的机会。”