。那个地方的探险难度是四级。全程两英里,要跨越好多高地,有些地方相当难走。
“然后,当暴风雨来临时,就恰好降临在他们
上,麻烦的是地面很坚
,这意味着洪水会
得更快。他们很快就意识到有麻烦了,但那时还有选择的余地。他们可以爬到更高的地方,或者以最快的速度到达出口。他们三人决定选第二个方案。他们需要越过一
弯曲的地方,但之后就会变得很容易……这个弯
需要爬行过去,但只要他们在水到来之前爬出去,就不会有事。
“三人都同意选这个方案。但是,在匆忙往外走的时候,查尔斯走散了,落在后面。当他们离出口只差最后一个通
时,另外两个人才注意到他不在。那他们该怎么办?出口的阳光就在前面等着他们,如果在洪水向他们
涌的时候回去找他,那就太疯狂了。他们大喊他的名字,但这是浪费时间。他可能在五米之外,有水声和其他噪声,听不见他们的叫喊。所以他们决定回去,但刚刚走过的路已经变成一条湍急的洪
向他们涌来,这就是他们所说的垂直裂
……”
“那里落差很大,水
狭窄。”加利万解释
,“他们可以用
和肘
在水面上方移动,将自己固定在墙
之间。”
“但这仍然很危险。”苏珊·泰勒补充
,“因为如果他们
倒了,就会被水
卷走。但他们两个竭尽全力返回去,却还是不见查尔斯的踪影。”
她停了下来,好像没必要再多说什么。
“他们猜测他一定是错过了那个弯
,继续向前进了一个通
混乱的地方,那里就像一个地下迷
。”
“就是多层式立交桥。”加利万说。
维娜·理查森也告诉过我们这个名字。
“他们无法回到那里,所以他们
了第二个决定,那就是出去求助。”
“他们去了英巷农场。”加利万继续讲这个故事,“那里的农场主是克里斯·杰克逊,他们知
即使他不在家,他妻子也会在。他们去那里报警,直接联系了我。我在五点过五分记下了电话,然后搜救队全员出动。七点钟的时候到达长路
。”
“警察也给我打了电话。”苏珊端起茶杯,但茶已经凉了。她皱了皱眉,又放下茶杯。“那时我才知
出事了,直到第二天他们才找到查尔斯——”
“够了,”加利万咆哮
,“如果你们想知
更多的话,应该看看调查报告。一切都是公开的,你们该离开了。”
“女儿们
上就回来了。”苏珊说,她伸手去拿纸巾,我看到她的手在颤抖。抬
一看,我发现她在哭。
“在外面等我。”加利万走到她跟前。
霍桑站了起来。“谢谢你答应与我们见面,泰勒夫人。”他说,“我们会查出国王十字车站事故的真相,我向你保证。”
她几乎愤恨地抬
看了他一眼,好像真的在责备他。她有理由这样
,他的来访揭开了她的伤口,迫使她重温曾经发生的一切。我点
致意,什么也没说。我们离开了。
我们没有
上离开她家。在确定没人看见时,霍桑穿过前厅走进客厅。我在后面跟着。房间里空空如也,非常简朴。除了
炉和钢琴外,还有一台电视机、两张沙发、一张放着仙人掌的咖啡桌,以及几张全家福照片。一扇落地窗通向温室,有只猫蜷缩在一把椅子上。这就是屋内的所有东西,再无其他。
“你到底在找什么?”我低声问他。
“你没看到吗?”霍桑反问
。
我等着他继续说下去,但他没有。